The Poetry Corner

Glossary of terms in poetry by Rudyard Kipling

By Rudyard Kipling

Aaor - Cahors? Aggy Chell - get ahead abby-nay - Not now arder - And a half aasvogel - Vulture babul - Acacia bairagi - Wandering holy man band karo - locked up Bandar - Monkey bat - talk Beebee Miriam - the Virgin Mary biltong - dried meat Blue Fuse - Extreme range boorga - Hurricane bottle-khana - Pantry Bukhshi's - The Commander in chief. bul-bul - Nightingale burra-khana - dinner Burra Sahib - a big man Burra Sahib Bahadur - a very big man indeed bursati - A skin disease of horses bust - Three days leave C.B. - Confined to barracks Chota Bursat - the early rains Churel - The ghost of a woman who has died in childbirth C.I.E. - A Companionship of the order of the Indian Empire. C.S.I. - The order of the Star of India dk - Stage of a journey To travel by dak to travel by relays of palanquins or other carriage, as fast as the post along a road. dammer - Native sealing-wax darwaza band - doors closed, not at home dasturi - bribes De Contemptu Mundi - Hymn No. 226, A. and M., The world is very evil. dhoni - native boat Docking and Dowsing - Shoal lights on the East Coast. Dop - Cape brandy duftar - Office ferash - Tamarisk ghora lo - bring my horse guddee - Throne haramzadas - scoundrels Harry By - Mr. Atkins's equivalent for "O brother." hazar-ho - Wait a bit hog-darn - Cigar-lighter hokee-mut - very drunk holluschickie - The young seal hoppin - Hop-picking Hum deckty hai - Im looking out. Imshee kelb - Get out, you dog. jemadar-sais - Head-groom jingal - Native cannon juldee - Be quick jutis - shoes kaa-pi chay-ha-yeh - copy wanted kafilas - Caravans kala juggahs - cosy corners kanats - canvas karela - A wild melon. kikar - Wayside tree kitmutgars - Waiters khansamah - Butler khud - hillside kol - The Indian bell-bird kul - To-morrow L.G. - Lieutenant-Govenor malliel - The cemetery gardener marrow - Hit you matkas - She-seals Maun Nihl Seyn - Mount Nelson (?) maxima debetur pueris reverentia - The greatest respect is due to young persons Mlech - The foreigner Mukht-i-Fauj - Salvation Army mussick - Water-skin musth - Mad Nikhal Seyn - Nicholson, a gentleman once of some notoriety in India. Non hoc semper erit liminis aut aquae caelestis patiens latus - This side will not always be patient of rain and waiting on the threshold. Number Threes - Horse-holders when in action, and therefore generally under cover. Oont - Camel: oo is pronounced like u in "bull", but by Mr. Atkins to rhyme with "front". pagal - idiot panee lao - Bring water swiftly peg - Whisky and soda pt - stomach Pharisee - A fairy samadh - A memorial sat-bhai - Indian Starlings Screw-Gun - A light artillery piece, made in two parts with the muzzle being screwed into the breech. This allowed the parts of the the gun to be light enough to be carried on mules into inaccessible areas. see-catchie - The male seal Sheristada - Clerk of the court shikarred - Hunted shroff - Money-lender simpkin - Champagne skoff - Food slingers - bread soaked in tea Suleiman and Aflatoun - Solomon and Plato talao - Pond or lake Thamesfontein - London Thuu - Literally, a rotted out tree-stump tonga-bar - Bar of the old fashioned curricle that took men up to Simla before the railroad was made. thanca - Police station thirteen-two - Polo-pony tikka dhurzie - hired tailor Trek jou - Get ahead tulsi - The Holy Basil Upsaras - The Choosers of the Slain. Voorloopers - Leading horseman of the enemy V.P.P. - Value Payable Parcels Post: in which the Government collects the money for the sender.