The Poetry Corner

Ghazal Of Muhammad Din Tilai

By Edward Powys Mathers (As Translator)

The world is fainting, And you will weep at last. The world is fainting And falling into a swoon. The world is turning and changing; The world is fainting, And you will weep at last. Look at the love of Farhad, who pierced a mountain And pierced a brass hill for the love of Shirin. The world is fainting, And you will weep at last. Qutab Khan of the Ranizais was in love And death became the hostess of his lady. The world is fainting, And you will weep at last. Adam loved Durkho, and they were separated. You know the story; There is no lasting love. The world is fainting, And you will weep at last. Muhammad Din is ill for the matter of a little honey; This is a moment to be generous. The world is fainting, And you will weep at last. From the Pus'hto (Afghans, nineteenth century).